A Comparison of the Kolay Gelsin and Yeni Hitit B1 Textbooks in Terms of the Common European Framework of Reference for Languages Criteria.
Kolay Gelsin ve Yeni Hitit B1 Ders Kitaplarının Avrupa Dilleri Ortak Başvuru Metni Ölçütleri Açısından Karşılaştırılması
Journal of Research in Turkic Languages, Volume 8, Issue 2, November 2026, pp. 15-33
OPEN ACCESS VIEWS: 8 DOWNLOADS: 3 Publication date: 12 Jul 2026
OPEN ACCESS VIEWS: 8 DOWNLOADS: 3 Publication date: 12 Jul 2026
ABSTRACT (English)
Abstract: The aim of this research is to comparatively examine the activities in the Yeni Hitit B1 and Kolay Gelsin B1 textbooks, used in teaching Turkish as a foreign language, in accordance with the criteria highlighted in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and the CEFR Supplementary Volume. The research was conducted within the framework of a qualitative research approach, and document analysis was used as the data collection method. The data source of the research consists of the activities in the Yeni Hitit B1 and Kolay Gelsin B1 textbooks. The criteria form used as a data collection tool was developed as a result of a field review conducted in line with the basic concepts in the CEFR, the CEFR Supplementary Volume, and the relevant literature; it was then finalized based on the opinions of two academics specializing in foreign language teaching and two expert teachers with 20 and 25 years of professional experience. The activities were examined using content analysis method in terms of real-life context, task-based structure, learner-centeredness, interaction, open-endedness, multi-skillfulness, and mediation criteria. To determine coding reliability, 20% of the dataset was independently recoded by a second researcher, and the inter-coder agreement rate, calculated using the Miles and Huberman formula, was found to be 87.7%. The research results showed that the Kolay Gelsin B1 textbook had higher scores than the Yeni Hitit B1 textbook in all examined criteria. Specifically, in the criteria of real-life context, task-based structure, learner-centeredness, and interaction, the Kolay Gelsin B1 textbook reflected the communicative language use and action-oriented approach adopted by AOBM (Academic Management and Guidance Center) more strongly. One of the striking findings of the research was the limited inclusion of activities related to mediation skills in both textbooks. In conclusion, it was determined that the examined textbooks reflected the AOBM criteria to varying degrees, but needed improvement, particularly in terms of task-based structure, interaction, and mediation skills.
ABSTRACT (Turkish)
Özet: Bu araştırmanın amacı, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan Yeni Hitit B1 ve Kolay Gelsin B1 ders kitaplarında yer alan etkinlikleri Avrupa Dilleri Ortak Başvuru Metni (AOBM) ve AOBM Tamamlayıcı Cilt'te öne çıkan ölçütler doğrultusunda karşılaştırmalı olarak incelemektir. Araştırma nitel araştırma yaklaşımı çerçevesinde yürütülmüş ve veri toplama yöntemi olarak doküman incelemesi kullanılmıştır. Araştırmanın veri kaynağını Yeni Hitit B1 ve Kolay Gelsin B1 ders kitaplarında yer alan etkinlikler oluşturmaktadır. Veri toplama aracı olarak kullanılan ölçüt formu, AOBM, AOBM Tamamlayıcı Cilt ve ilgili alan yazınında yer alan temel kavramlar doğrultusunda gerçekleştirilen alan taraması sonucunda geliştirilmiş; daha sonra yabancı dil öğretimi alanında uzman iki akademisyen ile mesleki deneyimleri 20 ve 25 yıl olan iki uzman öğretmenin görüşleri doğrultusunda son hâline getirilmiştir. Etkinlikler gerçek yaşam bağlamı, görev temelli yapı, öğrenen merkezlilik, etkileşim, açık uçluluk, çok becerililik ve aracılık ölçütleri açısından içerik analizi yöntemiyle incelenmiştir. Kodlama güvenirliğini belirlemek amacıyla veri setinin %20’si ikinci bir araştırmacı tarafından bağımsız olarak yeniden kodlanmış ve Miles ve Huberman formülü kullanılarak hesaplanan kodlayıcılar arası uyum oranı %87,7 olarak bulunmuştur. Araştırma sonucunda Kolay Gelsin B1 ders kitabının incelenen tüm ölçütlerde Yeni Hitit B1 ders kitabına göre daha yüksek oranlara sahip olduğu belirlenmiştir. Özellikle gerçek yaşam bağlamı, görev temelli yapı, öğrenen merkezlilik ve etkileşim ölçütlerinde Kolay Gelsin B1 ders kitabının AOBM’nin benimsediği iletişimsel dil kullanımı ve eylem odaklı yaklaşım anlayışını daha fazla yansıttığı görülmüştür. Araştırmanın dikkat çekici bulgularından biri, aracılık becerilerine yönelik etkinliklerin her iki ders kitabında da sınırlı düzeyde yer almasıdır. Sonuç olarak, incelenen ders kitaplarının AOBM ölçütlerini farklı düzeylerde yansıttığı, ancak özellikle görev temelli yapı, etkileşim ve aracılık becerileri açısından geliştirilmeye ihtiyaç duyduğu sonucuna ulaşılmıştır.
KEYWORDS (English)
Mediation, Common European Framework of Reference for Languages, Action-oriented approach, Task-based learning, Teaching Turkish as a foreign language.
KEYWORDS (Turkish)
Aracılık, Avrupa Dilleri Ortak Başvuru Metni, Eylem odaklı yaklaşım, Görev temelli öğrenme, Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi.
CITATION (APA)
Kızıl, H. (2026). A Comparison of the Kolay Gelsin and Yeni Hitit B1 Textbooks in Terms of the Common European Framework of Reference for Languages Criteria.. Journal of Research in Turkic Languages, 8(2), 15-33. https://doi.org/10.34099/jrtl.822
REFERENCES
- Cinkara, E. (2025). Unearthing the Traces of CEFR's Mediation in EFL Textbook. Acuity: Journal of English Language Pedagogy, Literature and Culture, 10(1), 40–57.
- Cömert, E. (2018). İzmir yabancılar için Türkçe setinin anlatma becerileri bakımından Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi’ne uygunluğunun incelenmesi (Yüksek lisans tezi). Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi. YÖK Tez Merkezi.
- Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press.
- Council of Europe. (2020). Common European Framework of Reference for Languages: Companion volume. Council of Europe Publishing.
- Demir, E., & Çekici, Y. E. (2023). Mediation skills in teaching Turkish as a foreign language. International Journal of Psychology and Educational Studies, 10(4). https://doi.org/10.52380/ijpes.2023.10.4.1259
- Demirel, İ. F. (2024). İletişimsel dil etkinlikleri bağlamında ikinci dil olarak Türkçe öğretim sürecinin değerlendirilmesi (Doktora tezi). Ankara Üniversitesi. YÖK Tez Merkezi.
- Demirel, M. B. (2019). Ne Güzel! ve Kolay Gelsin! yabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarının karşılaştırılması. Turkish Studies (Educational Sciences), 14(4), 1247–1256.
- Demirel, Ö. (2012). Yabancı Dil Öğretimi. Pegem Akademi.
- Demirel, Ö. ve İşisağ, K. U. (2010). Diller için Avrupa Ortak Başvuru Metni’nin konuşma becerisinin gelişiminde kullanılması. Eğitim ve Bilim, 35(156), 190–204.
- Deniz, K., Öztürk, İ.Y ve Çekici, Y.E. (2021). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi kapsamında Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi’nde aracılık. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 25, 347-357.
- Deniz, K. ve Uysal, H. (2010). Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Metni’nin yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanımı. Eğitim ve Bilim, 35(156), 1–15.
- Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford University Press.
- Eş, A. T., & Aktaş, E. (2023). Yabancı dil olarak Türkçe ders kitaplarındaki üretici dil becerileri etkinliklerinin eylem odaklı yaklaşıma göre incelenmesi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, Ö13, 157–197. https://doi.org/10.29000/rumelide.1379142
- Günaydın, Y., & Demir, E. (2023). Mediation in language teaching / Dil öğretiminde aracılık. Uluslararası Eğitim Bilimleri Dergisi, 10(36), 172-193.
- Günday, R. (2015). Yabancı dil öğretim yöntemleri. Nobel Yayıncılık.
- Günday, R. ve Atmaca, H. (2017). Öğrenme stratejileri ve eylem odaklı yaklaşım. 1st International Black Sea Conference on Language and Language Education, Samsun.
- Hasırcı, S. (2019). Yabancılara Türkçe öğretimine yönelik ders kitaplarının konuşma becerisi açısından karşılaştırılması. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 8(2), 1068–1098.
- İşisağ, K. U. (2008). Sözlü iletişim becerilerinin gelişiminde Diller için Avrupa Ortak Başvuru Metni uygulamalarının başarıya, tutuma ve kalıcılığa etkisi (Doktora tezi). Gazi Üniversitesi. YÖK Tez Merkezi.
- Kara, M. (2011). Avrupa dilleri öğretimi ortak çerçeve metni doğrultusunda Türkçe öğrenen yabancılara A1–A2 seviyesinde Türkçe öğretim programı örneği. Journal of World of Turks, 3(3), 157–195.
- Memiş, M. R. ve Erdem, M. D. (2013). Yabancı dil öğretiminde kullanılan yöntemler, kullanım özellikleri ve eleştiriler. Turkish Studies, 8(9), 297–318.
- Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
- North, B. (2025). Action-oriented, plurilingual and intercultural education: A new association – API Forum. CEFR Journal – Research and Practice, 7, 5–18. https://doi.org/10.37546/JALTSIG.CEFR7-1
- North, B., & Piccardo, E. (2021). The conceptualisation of mediation in the new CEFR. In P. Katelhön & P. Marečková (Eds.), Sprachmittlung und Mediation im Fremdsprachenunterricht an Schule und Universität (pp. 23–44). Frank & Timme.
- Nunan, D. (2004). Task-based language teaching. Cambridge University Press.
- Özbal, B. (2021). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde aktarım etkinlikleri ve stratejileri. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (Ö10), 143-157. https://doi.org/10.29000/rumelide.1009051.
- Özcan, E. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde metin seçimi: Yeni Hitit B1 düzeyi (Yüksek lisans tezi). Ankara Üniversitesi. YÖK Tez Merkezi.
- Rebahan, Z. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarındaki konuşma etkinliklerinin göreve dayalı dil öğretimine göre incelenmesi (Yüksek lisans tezi). Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi. YÖK Tez Merkezi.
- Reimann, D. (2019). Mediation in den neuen Skalen und Deskriptoren des CEFR Companion Volume. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 30(2), 163–180.
- Richards, J. C. ve Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2. bs.). Cambridge University Press.
- Sönmez, Ö. (2019). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan ders kitaplarının Avrupa Dilleri Öğretimi Ortak Çerçevesi açısından incelenmesi (Yüksek lisans tezi). Pamukkale Üniversitesi. YÖK Tez Merkezi.
- Sönmez, Ö. (2021). Yabancı dil öğretiminde iletişimsel ve eylem odaklı yaklaşımın ilkelerine karşılaştırmalı bir bakış: “Reflets” ve “Tendances” örneği. Batı Anadolu Eğitim Bilimleri Dergisi, 12(1), 35–53.
- Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2011). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (11. bs.). Seçkin Yayıncılık.
LICENSE
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.